11月10日月曜日
今日、マクドナルドの店員(てんいん)店番(みせばん)は私に言った/言いました:今日遅い(おそい)です!誰
(だれ)(が)?と私は尋ねた(たずねた)/尋ねました。私はとても吃驚(びっくり)しましたでした。マクドナルドに過ごす(すごす)で過ごしました。私は足りない(たりない)書きます。今日は余りブログを書きませんでした。
Lundi 10 novembre,
Aujourd'hui, la serveuse du McDonald’s m'a dit :
“— Aujourd’hui,
(vous êtes) en retard !
— Qui ?”J'ai
répondu. J'étais très surprise. Je passe mon temps au McDonald’s.
Aujourd'hui, je n'ai pas assez écrit.
Monday 10th November,
Today, the Macdonald's waitress told me: “— Today, (you are)
late! — Who?” I answered. I was really surprised.
Today, I didn't write enough.
11月11日火曜日
Journal du jour, mardi 11 novembre :
Pour le déjeuner, j'ai mangé seule au
kaitenzushi (restaurant
de sushis tournants) d'Asakusa. Ensuite, j'ai enseigné le français
à Kana à Akasaka. Je n'ai pas envie de rentrer en France.
Today's diary, Tuesday 11th November:
For lunch, I ate on my own at Asakusa's kaitenzushi (conveyor
belt sushi restaurant). Then, I taught French to Kana in Akasaka.
11月12日水曜日
Je veux visiter Asakusa et Ueno. Je veux manger
dans des restaurants différents. Aujourd'hui, j'ai mangé au stand
soba d'Inarichō. Il y a avait plein de
salarymen. C'était très bon mais il
faisait froid et ce n'était pas confortable.
Wednesday 12th November,
I would like to visit Asakusa and Ueno. I would like to eat in
various restaurants. Today, I ate at Inarichō's soba stand. There
were a lot of salarymen. It was really good, but it was cold
and uncomfortable.
11月13日木曜日
きょうの昼食(ちゅうしょく)はラーメンでした。美味しかったです、。でも私の一番(いちばん)好きな(すきな)日本の食べ物じゃない。私は豚肉(ぶたにく)が余り(あまり)好ではありません。らーめんとラーメン、両方(りょうほう)正しい(ただしい)です。大丈夫です。
ブログ:二時間三十分
合計(ごうけい)総数(そうすう):五時
出費(しゅっぴ):ラーメン三百三十円、お菓子五十円、コーヒーニ百円、焼き芋百十円、紅茶二百(こうちゃ)、食材五百二十円
合計(ごうけい)総数(そうすう):
千四百十円
Mercredi 13 novembre :
Aujourd'hui, mon déjeuner, c'était un ramen.
C'était bon mais ce n’est pas mon plat japonais préféré. Je
n'aime pas trop la viande de porc. らーめん
et ラーメン
sont corrects.
Japonais:2h30
Blog : 2h30
Total : 5 heures
Dépenses : ramen 330¥, dessert 50¥, café 200¥,
patate douce cuite au four (yakiimo)
110¥, thé noir 200¥, courses alimentaires 520¥
Total : 1 410¥
Wednesday 13th of November:
Today my lunch has been ramen. It was good, but it's not my favourite
Japanese dish. I don't really like pork meat. らーめん
andラーメン
are correct.
Japanese: 2.30
Blog: 2.30
Total: 5 hours
Expenses: ramen 330¥, dessert 50¥, coffee 200¥, baked sweet potato
(yakiimo) 110¥, black tea 200¥, grocery shopping 520¥
Total: 1410¥
11月14日金曜日
今日、至さん(いたる)は私でに彼(かれ)の会社の写真(しゃしん)を送(おく)ってくれました。寄越した(よこした)。皇居(こうきょ)と新宿(しんじゅく)と富士山(ふじさん)がで見えました。良い風景(ふうけい)光景(こうけい)です。ホウジほうじ茶パフェを食べました、美味しかったです!それから、日本語の勉強をしました。多分(たぶん)、私はう腕が上がります(うでがあがります)、何しろ(なにしろ)私はもっと日本語が上手(じょうず)になりたいです。/私はもっと日本語が上達(じょうたつ)したいです。頑張ります!
日本語:五時間
ブログ:四十分
合計:五時間四十分
出費::お茶七十円、ホウジ茶白玉(たま)パフェ八百八十円、新宿迄の電車賃へ行程
(こうてい)四百円、コーヒー百円、暖かい(あたたかい)うどん三百九十円、ドン・キ百六十円。
合計:二千円
Vendredi 14 novembre,
Aujourd'hui, Itaru m'a envoyé une photo de la vue
depuis son entreprise. On voyait le Palais de l'Empereur, Shinjuku et
le Mont Fuji. C'est une belle vue. J'ai mangé un parfait au thé
hōji (thé
vert torréfié), c'était délicieux ! Ensuite, j'ai étudié le
japonais. J'ai envie de m'améliorer en japonais. Je fais de mon
mieux !
Japonais : 5 heures
Blog : 40 minutes
Total : 5h40
Dépenses : thé vert 70¥, parfait au thé hōji
880¥, trajet pour Shinjuku 400¥, café 100¥, udon chaudes 390¥,
Donki 160¥
Total : 2 000¥
Today, Itaru sent me a picture of the view from his company. It
showed the Emperor Palace, Shinjuku and Mount Fuji. It's a beautiful
view. I ate an hōji (roasted green tea) tea parfait. It was
delicious! Then I studied Japanese. I would like to improve my
Japanese. I'm doing my best!
Japanese: 5 hours
Blog: 40 minutes
Total: 5h40
Expenses: green tea 70¥, hōji tea parfait 880¥, travel
expenses to Shinjuku 400¥, coffee100¥, hot udon 390¥, Donki
160¥
Total: 2000¥
11月15日土曜日
今日は良かったですい日(ひ)でした!今朝、夏美(夏海?)奈津美さんに会った/会いました(あいました)。夏美奈津美さんは私の生徒ですでも彼女(かのじょ)が大好き。こん午後(ごご)こうじ(二番)さんに会った。私たちは妖怪(ようかい)ウオッチワチで話せの話しをしました。彼はとても親切です。でも、私はこうじ(二番)さんが余り分かりません。夜(よる)今晩、新宿三丁目(しんじゅくさんちょうめ)へみずき(水木?)さん*と行きました。私たちは賑やかな(にぎやかな)居酒屋(いざかや)でに美味しいかった食べ物を食べました。しらこぽんずとさんまの骨(ほね)とホタルイカの沖漬け(おきづずけ)を食べました。とても良かったです。そして、二丁目へ行きました。私は新しい友達(ともだち)にが会った。みずきさんは/消えました/消えた(きえた)。ちょっと可笑しかった(おかしかった)です。
*私はティンダーで彼に会いました。
日本語:三時間
出費:soylatteとうにゅうラテ四百五十円、ドン。キホーテレストランの小豚丼三百八十、アイスコーヒー二百円、新宿迄の電車賃二百四十円、夜二千円
合計:
三千二百七十円
Samedi 15 novembre,
Ce matin, j'ai vu Natsumi. Natsumi est mon élève,
je l'aime beaucoup. Cette après-midi, j'ai vu Kōji (numéro 2).
Nous avons parlé de Yōkai Watch.
Il est très gentil mais je ne le comprends pas vraiment. Le soir, je
suis allée à Shinjuku sanchōme avec Mizuki*.
Nous sommes allés dans un izakaya très animé et avons mangé une
nourriture délicieuse. Nous avons mangé du shirako
(laitance) au
ponzu (sauce à base d’agrumes),
des arêtes ( !) de sanma
(poisson japonais) et du calamar mariné.
C'était délicieux. Ensuite, nous
sommes allés à nichōme. J'ai fait la connaissance de nouveaux
amis. Mizuki a disparu. C'était un peu bizarre.
*Je l’ai rencontré sur
Tinder.
Japonais : 3 heures
Dépenses : latte
au soja 450¥, petit donburi
au porc au
restaurant de Don Quijote 380¥, café glacé 200¥, trajet pour
Shinjuku 240¥, soirée 2 000¥
Total : 3 270¥
Saturday 15th November:
This morning, I have seen Natsumi. Natsumi is my pupil, I really like
her. This afternoon, I have seen Kōji (number 2). We talked about
Yōkai Watch. He is really kind, but I don't really understand
him. In the evening, I went to Shinjuku sanchōme with Mizuki*.
We went in a lively izakaya and we ate delicious food. We ate shirako
(soft roe) with ponzu (citrus sauce), sanma
fishbones (Japanese fish) and marinated squid.
It was delicious. Then, we went in nichōme. I met new
friends. Mizuki disappeared. It was a little weird.
*I met him on Tinder.
Japanese: 3 hours
Expenses: soy latte 450¥, small porc donburi at Don Quijote’s
restaurant 380¥, iced coffee 200¥, travel expenses to Shinjuku 240¥
, evening 2000¥
Total: 3270¥
11月16日日曜日
午後(ごご)、フランセスク*と中野(なかの)へ行きました。中野は秋葉原(あきはばら)とちょっと同じ(おなじ)です似ています(にています)。とても良かったです。私は私の初(はつ)初めて(はじめて)日本語での漫画(まんが)を買った/買いました。嬉しいかった(うれし)です!
日本語:
三時間
ブログ:三十分
合計:三時間三十分
出費:
アイスコーヒー百円、中野迄の電車賃五百三十円、中華(ちゅうか)まん(胡麻(ごま)あんパン)百六十円、中野の買い物(かいもの)(漫画(漫画)と猫の寿司(ねこのすし)と小さい(ちいさい)化け物(ばけもの))千円、寿司千円
合計:
二千七百九十円
Dimanche 16 novembre,
Cette après-midi, je suis allée à Nakano avec
Francesc*.
Nakano c'est un peu comme Akihabara. C'était très sympa. J'ai
acheté mon premier manga en japonais. Je suis contente !
*Francesc
est mon ami. Il est de Barcelone, il est donc catalan du sud. Je suis
de Perpignan (en France), je suis donc catalane du nord.
Japonais : 3 heures
Blog : 30 minutes
Total : 3h30
Dépenses : café glacé 100¥, trajet pour Nakano
580¥, chūkaman
(petit gâteau fourré à la pâte de sésame) 160¥ , achats à
Nakano (manga, chat-sushi, petits monstres 1 000¥ , sushis 1 000¥
Total : 2 790¥
Sunday 16th November;
This afternoon, I went in Nakano with Francesc*.
Nakano is similar to Akihabara. It was really nice. I bought my first
Japanese manga. I'm happy!
*Francesc is
a friend of mine. He is from Barcelona, for that reason he is a
Southern Catalan. I am from Perpignan (In France), for that reason, I
am a Northern Catalan.
Japanese: 3 hours
Blog: 30 minutes
Total: 3h30
Expenses: iced coffee 100¥, travel expenses to Nakano 580¥,
chūkaman (small bun filled with sesame paste) 160¥, things I
bought in Nakano (manga, cat-sushi, little monsters 1000¥ , sushi
1000¥
Total: 2790¥
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire