jeudi 13 août 2015

週( しゅう) 14/ Semaine 14/ Week 14



112日月曜日
今日はサイゼリでブログを書て、勉強しました。そして新宿でこうじさん(二番)にフランス語を教えました。彼は超親切(ちょうしんせつ)ですだから私は彼を余り分かりません。私たちは全然違う。
日本語: 一時間
執筆:四時間
合計:五時間

出費:サイゼリ五百九十円、アイスコーヒー百円、セブンイレブン七百八十円、コカ・コーラゼロ百六十円
合計:千六百三十円

Lundi 12 janvier,
Aujourd'hui, j'ai écrit (pour le blog) et j’ai étudié chez Saizeriya. Ensuite, j'ai enseigné le français à Kōji (numéro 2) à Shinjuku. Il est super gentil mais je ne le comprends pas vraiment. Nous sommes vraiment différents.

Japonais : 1 heure
Écriture : 4 heures
Total : 5 heures

Dépenses : Saizeriya 590¥, café glacé 100¥, Seven Eleven 780¥, Coca Cola Zero 160¥
Total : 1 630¥

Monday 12th January,
Today I wrote (for the blog) and I studied at Saizeriya’s. Then, I taught French to Kōji (number 2) in Shinjuku. He is super nice, but I don't really understand him. We are really different.

Japanese: 1 hour
Writing: 4 hours
Total: 5 heures

Expenses: Saizeriya 590¥, iced coffee 100¥, Seven Eleven 780¥, Coca Cola Zero 160¥
Total: 1630¥

113日火曜日
朝から五時迄(まで)、私は働きました。そして、白金台(しろかねだい)駅で六時浩二さん(こうじ一番)と浩二のガールフレンド、千夏(ちなつ)さんに会った/会いました。私は遅刻(ちこく)をしました(おそ)かったです。一緒にTIRPSEティルプス食べてへ食事に行きました。私たちは専用(せんよう)の部屋(へや)個室(こしつ)が有りました。(みな)さん二人とお店の人たちはフランス語が出来ました、印象的(いんしょうてき)でした。私たちは沢山超美味しい食べ物を食べまして、沢山美味しい飲み物を飲んでました。私のお菓子のお皿中に「お誕生日おめでとうアガツ」と()いてありました。私の誕生日は有りませんでした私は超嬉しかったです。彼は(ぶた)みたい酔っ払(よっぱら)いました浩二言った/いました道弘(みちひろ)さんこのレストランのェフの道弘(みちひろ)さんに会った/会いました。千夏はとても可愛(かわい)くて優し(やさし)かったです。この夜は本当に素晴らし(すばらし)かったです!!


日本語:一時間
執筆: 四時間十分
合計: 五時間十分

出費:ファミリーマート四百円、アイスコーヒー百円、コーヒー百円、白金台(しろかねだい)迄の電車賃六百八十円、コカ・コーラ十円
合計: 千三百七十円

Mardi 13 janvier,
J'ai travaillé de ce matin à 5 heures. Ensuite, à 6 heures, j'ai retrouvé Kōji (numéro 1) et sa petite amie, Chinatsu-Mille Étés, à la station Shirokanedai. J’étais en retard. Nous sommes allés manger chez TIRPSE. Nous avons eu une salle rien que pour nous. Tout le monde savait parler français, c’était impressionnant. Nous avons mangé plein de choses délicieuses et bu plein de choses délicieuses. Sur ma part de dessert, il y avait écrit “Joyeux anniversaire Agathe” mais ce n’était pas mon anniversaire. J’étais super heureuse. Kōji a dit qu’il était saoul comme un cochon. J’ai rencontré Michihiro, le Chef du restaurant. Chinatsu est très mignonne et très gentille. Ça a vraiment été une super soirée.

Japonais : 1 heure
Écriture : 4h10
Total : 5h10

Dépenses : Family Mart 400¥, café glacé 100¥, café 100¥, trajet pour Shirokanedai (aller-retour) 680¥, Coca Cola 90¥
Total : 1 370¥

Tuesday 13th January,
I worked from this morning until 5 o’clock. Then, at 6 o’clock, I met Kōji (number 1) and his girlfriend, Chinatsu-A Thousand Summers at Shirokanedai station. I was late. We went to eat at TIRPSE. We had our own room. Everyone could speak French, that was impressive. We ate a lot of very good things and we drank a lot of very good things. On my portion of dessert, there was written "happy birthday Agathe", but it wasn't my birthday. I was really happy. Kōji said he was as drunk as a pig. I met Michihiro, the restaurant's Chef. Chinatsu is very cute and nice. It has really been a great evening.

Japanese: 1 hour
Writing: 4h10
Total: 5h10

Expenses: Family Mart 400¥, iced coffee 100¥, coffee 100¥, travel expenses to Shirokanedai (round-trip) 680¥, Coca Cola 90¥
Total: 1370¥

114日水曜日
今日、私は新しいフェイスブックの友達二人ができました有ります:千夏ちゃんとみちひろさん。みちひろさんは若い(彼は二十七歳です)けど印象的な(いんしょうてきな)人です(彼は柿(かき)とロックフォールをぜます(まぜます))。彼は私と英語を勉強したい。私は嬉しです。

日本語:三時間
執筆:二時間
合計:五時間

出費:お握り二百七十円、ほうじ茶三百六十円、アイスコーヒー百円、黒ごまアイスクリーム六百五十円、上野迄の電車賃四百円、おでん四百六十円
合計:二千二百四十円

Mercredi 14 janvier,
Aujourd'hui, j'ai deux nouveaux amis Facebook : Chinatsu et Michihiro. Michihiro est jeune (il a 27 ans) mais il est impressionnant (il mélange le kaki et le roquefort). Il veut étudier l'anglais avec moi. Je suis contente.

Japonais : 3 heures
Écriture : 2 heures
Total : 5 heures

Dépenses : onigiri 270¥, thé hōji 360¥, café glacé 100¥, glace au sésame noir 650¥, trajet pour Ueno (aller-retour) 400¥, oden 460¥
Total : 2 240¥

Wednesday 14th January,
Today, I have two new Facebook friends: Chinatsu and Michihiro. Michihiro is young (he is 27 years old), but he is impressive (he mixes persimmon and roquefort cheese). He wants to study English with me. I am happy.

Japanese: 3 hours
Writing: 2 hours
Total: 5 hours

Expenses: onigiri 270¥, hōji tea 360¥, iced coffee 100¥, black sesame ice cream 650¥, travel expenses to Ueno (round-trip) 400¥, oden 460¥
Total: 2240¥

115日木曜日
今晩、渋谷私の生徒いたるさんに会った/会いました。彼はヘアマニキュアーが有りをしていました。彼のグレーな髪(かみ)は本当に立派(りっぱ)ったのでからそのマニキュアーはちょっと残念(ざんねん)した

日本語:一時間
執筆: 三時間四十分
合計: 四時間四十分

出費: サイゼリヤ六百六十円、傘二百二十円、顔のクリーム千五百六十円、ファミリーマートのおでん三百六十円
合計:二千八百円

Jeudi 15 janvier,
Ce soir, j'ai vu mon élève Itaru à Shibuya. Il s'est fait une couleur. Ses cheveux gris sont vraiment très bien donc cette couleur, c'est un peu dommage.

Japonais : 1 heure
Écriture : 3h40
Total : 4h40

Dépenses : Saizeriya 660¥, parapluie 220¥, crème pour le visage 1 560¥,  oden du Family Mart 360¥
Total : 2 800¥

Thursday 15th January,
This evening, I have seen my student Itaru in Shibuya. He has had a hair colour. His grey hair looks really good so this is somewhat a shame.

Japanese: 1 hour
Writing: 3h40
Total: 4h40

Expenses: Saizeriya 660¥, umbrella 220¥, face cream 1560¥, Family Mart’s oden 360¥
Total: 2800¥

116日金曜日
今日の日本の授業は(お気に入り(おきにいり))でした。美味しくて健康的(けんこうてき)なのでですから私の日本料理(りょうり)私のお気に入りは事(こと)は料理です。午後(ごご)浅草へりまして、彼処(あそこ)で散歩をしました。嬉しかったです。私は日本で仕事を探して(さがして)います。でも私は日本語の求人(きゅうじん)が全然(ぜんぜん)分かりません、本当に怖い(こわい)です。

日本語:二時間四十分
執筆:三時間二十分
合計:六時間

出費:ティー二百十円、上野迄の電車賃(までのでんしゃちん)四百円、寿司六百五十円、アイスコーヒー百円、ドン・キ千六百九十円、ダイソー四百三十円、レモンティー二百円、ファミリーマートのおでん二百八円
合計: 三千九百六十円

Vendredi 16 janvier,
Aujourd'hui, le cours de japonais, c'était : mon/ma/mes préféré(e/s). Parce qu'elle est délicieuse et saine, la cuisine japonaise est ma cuisine préférée. Cette après-midi, je suis retournée à Asakusa, je m'y suis promenée. Ça m'a rendue heureuse. Je cherche du travail au Japon mais je ne comprends pas du tout les annonces en japonais. C'est vraiment effrayant.

Japonais : 2h40
Écriture : 3h20
Total : 6 heures

Dépenses : thé 210¥, trajet pour Ueno (aller-retour) 400¥, sushis 650¥, café glacé 100¥, Donki 1 690¥, Daiso 430¥, thé au citron 200¥, oden du Family Mart 280¥
Total : 3 960¥

Friday 16th February,
Today, Japanese class was: my favourite. Because it's delicious and healthy, Japanese food is my favourite. This afternoon, I returned to Asakusa, where I wandered. It made me really happy. I am looking for a job in Japan. However, I really don't understand ads in Japanese. That's really scary.

Japanese: 2h40
Writing: 3h20
Total: 6 hours

Expenses: tea 210¥, travel expenses to Ueno (round-trip) 400¥, sushi 650¥, iced coffee 100¥, Donki 1690¥, Daiso 430¥, lemon tea 200¥, Family Mart’s oden 280¥
Total: 3960¥

117日土曜日
今日は渋谷で新しい生徒に会った/会いました。文代(ふみよ)さんです。親切そうに見えます。そして、こうじ(二番)にフランス語を教えました。今日から新しい妖怪(ようかい)ウオッチのメダル発売(はつばい)でした、だから彼は嬉しかったです。こうじさんは本当に親切ですでものことが本当に分かりません。

日本語:一時間
執筆: 二時間
合計:三時間

出費:お握り三百三十円、渋谷迄の電車賃三百二十円、ラベンダーティー三百六十円、ティー百円、ラッシュ六百円、おでん三百五十円、林檎(りんご)二百円、コカ・コーラ九十円
合計: 二千三百五十円

Samedi 17 janvier,
Aujourd'hui, j'ai rencontré une nouvelle élève à Shibuya. C'est Fumiyo. Elle a l'air gentille. Ensuite, j'ai enseigné le français à Kōji (numéro 2). Aujourd'hui, ils ont sorti une nouvelle médaille Yōkai Watch, donc il était content. Kōji est vraiment gentil mais je ne le comprends vraiment pas.

Japonais : 1 heure
Écriture : 2 heures
Total : 3 heures

Dépenses : onigiri 330¥, trajet pour Shibuya (aller-retour) 320¥, thé à la lavande 360¥, thé 100¥, lunch 600¥, oden 350¥, pommes 200¥, Coca Cola 90¥
Total : 2 350¥

Saturday 17th January,
Today, I met a new student in Shibuya. It’s Fumiyo. She seems to be nice. Then, I taught French to Kōji (number 2). Today, they launched a new Yōkai Watch medal, so he was happy. Kōji is really nice, but I really don’t understand him.

Japanese: 1 hour
Writing: 2 hours
Total: 3 hours

Expenses: onigiri 330¥, travel expenses to Shibuya (round-trip) 320¥, lavender tea 360¥, tea 100¥, lunch 600¥, oden 350¥, apple 200¥, Coca Cola 90¥
Total: 2350¥

118日日曜日
今日、奈津美(なつみ)ちゃんと下北沢(しもきたざわ)の茄子(なす)おやじへ食事(しょくじ)食べて行きました。私たちは美味しい鳥肉チキンカレーを食べたり、フランス語と日本語を勉強したり、お喋りました(おしゃべりました)何時いつもどうり、とても楽しくて面白かったです!そして、フランセスクさんは下北沢のインスパイアードバイスターバックスコーヒー喫茶店(きっさてん)で私たちに会った。私たちは下北沢で散歩をしましたり、大きなウィレッジウアンガード行ったり、納豆(なっとう)の自動販売機(自動販売機)を見たりして、駅帰りました。この日は寒かったけど楽しかったです。


日本語: 一時間
執筆: 三時間四十分
合計:四時間四十分

出費:ティー百十円、コーヒー百円、下北沢(しもきたざわ)迄の電車賃三百二十円、茄子(なす)おやじ八百八十円、ラベンダーアールグレイ五百四十円、3COINS六百五十円、ファミリーマートのおでん五百円、お菓子二百九十円、コカ・コーラ九十円
合計:三千四百八十円

Dimanche 18 janvier,
Aujourd’hui, je suis allée manger au Nasuoyaji de Shimokitazawa avec Natsumi. Nous avons mangé un délicieux curry au poulet, nous avons étudié le français et le japonais et nous avons bavardé. Comme d’habitude, c’était très amusant et intéressant ! Ensuite, nous avons retrouvé Francesc au Inspired by Starbucks de Shimokitazawa. Nous nous sommes promenés à Shimokitazawa, nous sommes allés dans un gigantesque Village Vanguard, nous avons vu un distributeur automatique de nattō (graines de soja fermentées) et nous sommes retournés à la station. C’était une journée froide mais agréable.

Japonais : 1 heure
Écriture : 3h40
Total : 4h40

Dépenses : thé 110¥, café 100¥, trajet pour Shimokitazawa (aller-retour) 320¥, Nasuoyaji 880¥, thé earl grey à la lavande 540¥, 3COINS 650¥, oden du Family Mart 500¥, sucreries 290¥, Coca Cola 90¥
Total : 3 480¥

Sunday 18th January,
Today, I went to eat at Shimokitazawa’s Nasuoyaji’s with Natsumi. We ate a delicious chicken curry, we studied French and Japanese and we chatted. As usual, it was nice and interesting! Then, we met Francesc at Shimokitazawa’s Inspired by Starbucks. We went for a walk in Shimokitazawa, we went in a gigantic Village Vanguard, we saw a vending machine selling nattō (fermented soybeans) and we returned to the station. It has been a cold but nice day.

Japanese: 1 hour
Writing: 3h40
Total: 4h40

Expenses: tea 110¥, coffee 100¥, travel expenses to Shimokitazawa (round-trip) 320¥, Nasuoyaji 880¥, lavender earl grey tea 540¥, 3COINS 650¥, Family Mart’s oden 500¥, sweets 290¥, Coca Cola 90¥
Total: 3480¥

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire