1月5日月曜日
今日は渋谷でに帰りました。ロフトで私はフランセスクさんにプレゼントを買いました。これはとても綺麗なマグです。私はちょっと嬉しいです!今日は、109とパルコのデパートで売り子は怒鳴り(どなり)ませんでした。良かったけどちょっと残念(ざんねん)でしたくてちょっと思わしくなかったです!
日本語:一時間
執筆: 三時間五十分
合計:四時間五十分
出費: マグ千九百円、アイスコーヒー百円、セブンイレブン七百五十円
合計:二千七百五十円
Lundi 5
janvier,
Aujourd’hui,
je suis retournée à Shibuya. J’ai acheté un cadeau pour Francesc chez Loft.
C’est une superbe tasse. Je suis plutôt contente ! Aujourd’hui, les vendeuses
du 109 et du PARCO ne criaient pas. C’était bien mais un peu dommage.
Japonais
: 1 heure
Écriture
: 3h50
Total :
4h50
Dépenses
: tasse 1 900¥, café glacé 100¥, Seven Eleven 750¥
Total : 2 750¥
Monday 5th
January,
Today, I went
back in Shibuya. I bought a gift for Francesc at Loft’s. It is a gorgeous mug.
I’m pretty happy! Today, Loft’s and PARCO’s saleswomen weren’t shouting. It was
nice, but somewhat pitiful.
Japanese: 1 hour
Writing: 3h50
Total: 4h50
Expenses: mug
1900¥, iced coffee 100¥, Seven Eleven 750¥
Total: 2750¥
1月6日火曜日
今日は、私はが渋谷に行きませんでした。雨が降って(ふって)いたのでましただから代官山に止まりいました。私は働きました。沢山働きました。明日、私は代々木に引っ越します(ひっこします)。フランセスクさんのマンションが大好きなのでですだからちょっと悲しい(かなしい)です。仕方が無い(しかたがない)。
日本語:一時間十分
執筆: 四時間十分
出費: セブンイレブン千二百五十円
Mardi 6
janvier,
Aujourd’hui,
je ne suis pas allée à Shibuya. Il pleuvait donc je suis restée à Daikanyama.
J’ai travaillé. J’ai beaucoup travaillé. Demain, je déménage à Yoyogi. J’adore
l’appartement de Francesc, donc c’est un peu triste. On ne peut rien y faire.
Japonais
: 1h10
Écriture
: 4h10
Total :
5h20
Dépenses : Seven
Eleven 1 250¥
Tuesday 6th
January,
Today, I didn’t
go to Shibuya. It was raining, so I stayed in Daikanyama. I worked. I worked a
lot. Tomorrow, I’m moving to Yoyogi. I love Francesc’s apartment, so it’s a
little bit sad. Nothing can be done about it.
Japanese: 1h10
Writing: 4h10
Total: 5h20
Expenses: Seven
Eleven 1250¥
1月7日水曜日
今日は、代々木に行きました。私の新しい実家は代々木にありますです。私の部屋は本当に小さいのでですだから夜は代官山でに寝ました。今晩私は汐留(しおどめ)へまさはるさんにフランス語を教えにて行きました。
日本語:一時間
執筆:四時間
合計:五時間
出費:新宿迄の電車賃三百二十円、セブンイレブン千五十円、汐留(しおどめ)迄の電車賃四百四十円
合計:千八百十円
Mercredi
7 janvier,
Aujourd’hui,
je suis allée à Yoyogi. Ma nouvelle maison est à Yoyogi. Ma chambre est
vraiment petite donc cette nuit, j’ai dormi à Daikanyama. Ce soir, je suis
allée à Shiodome pour enseigner le français à Masaharu.
Japonais
: 1 heure
Écriture
: 4 heures
Total :
5 heures
Dépenses
: trajet pour Shinjuku (aller-retour) 320¥, Seven Eleven 1 050¥, trajet pour
Shiodome (aller-retour) 440¥
Total : 1 810¥
Wednesday 7th
January,
Today I went in
Yoyogi. My new house is in Yoyogi. My room is really small so tonight I slept
in Daikanyama. This evening, I went in Shiodome to teach French to Masaharu.
Japanese: 1 hour
Writing: 4 hours
Total: 5 hours
Expenses: travel
expenses to Shinjuku (round-trip) 320¥, Seven Eleven 1050¥, travel expenses to
Shiodome (round-trip) 440¥
Total : 1810¥
1月8日木曜日
私は日本にで仕事を見つけられないことが怖いのでに有りつかない怖じる、だから仕事を探さない(さがさない)/探しません。私は馬鹿(ばか)です。私は私の将来(しょうらい)をが本当に分かりません、ちょっと怖い(こわい)です。午後(ごご)、健三(けんぞう)*に会った/会いました。権ぞ健三は日オーストラリア人と日本人のハーフですだからなので私がは彼(かれ)と結婚(けっこん)しは嫁入(よめい)らなければなりません。冗談抜き(じょうだんぬき)で、健三は面白い男の子(おとこのこ)男児(だんじ)です。夜(よる)、私の新しいの部屋(へやでに寝た。私の隣(となり)は超騒々しい(そうぞうしいです)。彼はパジャマコールをかけりました。私はかれがを嫌(きら)いでう、私はこの家(いえ)も嫌いですう。
*私はティンダーで彼に会いました。
日本語:二時間
執筆:二時間三十分
合計:四時間三十分
出費:新宿迄の電車賃三百二十円、セブンイレブン二百六十円、コーヒー百円、ティー 七百六十円、新宿迄の電車賃百六十円
合計:千六百円
Jeudi 8
janvier,
Le fait
de ne pas trouver de travail au Japon me fait peur, du coup, je ne cherche pas
de travail. Je ne connais pas mon futur et c’est un peu effrayant. Cette
après-midi, j’ai rencontré Kenzo*. Kenzo est
à moitié australien et à moitié japonais, donc il faut que je l’épouse. Blague
à part, Kenzo est un garçon très sympa. Le soir, j’ai dormi dans ma nouvelle
chambre. Mon voisin est super bruyant. Il téléphone au milieu de la nuit. Je le
déteste et je déteste cette maison.
*Je l’ai rencontré sur Tinder.
Japonais
: 2 heures
Écriture
: 2h30
Total :
4h30
Dépenses
: trajet pour Shinjuku (aller-retour) 320¥, Seven Eleven 260¥, café 100¥, thé
760¥, trajet pour Shinjuku 160¥
Total : 1 600¥
Thursday 8th
January,
Not being able to
find a job in Japan scares me, so, I don’t try to find one. I don’t know my
future and it scares me. This afternoon, I met Kenzo*.
Kenzo is half-Australian, half-Japanese so I have to marry him. Joke aside,
Kenzo is a really cool guy. At night, I slept in my new room. My neighbour is
really loud. He is making phone calls in the middle of the night. I hate him
and I hate this house.
*I
met him on Tinder.
Japanese: 2 hours
Writing: 2h30
Total: 4h30
Expenses: travel
expenses to Shinjuku (round-trip) 320¥, Seven Eleven 260¥, coffee 100¥, tea
760¥, travel expenses to Shinjuku 160¥
Total: 1600¥
1月9日金曜日
今日、私は上野に日本語を勉強しに帰りました。ちょっと遠かったです。でも私はとても嬉しかったです。私たちは三学生と野田先生と三学生でした。クラスには野田先生(のだせんせい)と三人(さんにん)の生徒(せいと)がいました。新しい教科書(きょうかしょ)にはが有ります、少し文法(ぶんぽう)が有りますがけど沢山話し(はなし)会話(かいわ)が有ります。私は授業(じゅぎょう)がを少し分かったのでりましただから嬉しかったです。それから、一人で寿司を食べに行きました。私は超嬉しかったです。それから、上野のマクドナルドに日本語の勉強をしにて行きました。私は二階(にかい)の窓(まど)から歩行者(ほこうしゃ)を見えることが好きです。私は台東区が大好きです。
日本語: 三時間五十分
執筆(しっぴつ): 二時間三十分
合計:六時間二十分
出費:上野迄の電車賃四百円、ティー三百十円、寿司六百五十円、キャンドウ七百六十円、アイスコーヒー百円、コーヒー百円、お握り二百四十円
合計:二千五百六十円
Vendredi
9 janvier,
Aujourd’hui,
je suis retournée à Ueno pour étudier le japonais. C’était un peu loin mais
j’étais ravie. En cours, il y avait Noda-sensei
et trois élèves. Dans le nouveau manuel, il y a peu de grammaire mais beaucoup
de dialogues. J’ai un peu compris le cours, donc j’étais contente. Après ça, je
suis allée manger des sushis toute seule. J’étais super heureuse. Ensuite, je
suis allée étudier le japonais au Mcdonald's d’Ueno. J’adore regarder les
passants depuis la fenêtre du second étage. J’adore l’arrondissement de Taitō.
Japonais
: 3h50
Écriture
: 2h30
Total :
6h20
Dépenses
: trajet pour Ueno (aller-retour) 400¥, thé 310¥, sushi 650¥, 100¥ shop Cando
760¥, café glacé 100¥, café 100¥, onigiri
240¥
Total : 2 560¥
Friday 9th
January,
Today, I returned
to Ueno to study Japanese. It was a bit far, but I was delighted. In the
classroom, there were Noda-sensei and
three students. In the new textbook, there is not much grammar, but a lot of
conversations. I understood a little the class, so I was happy. After that, I
went to eat sushi on my own. I was super happy. Then, I went to study Japanese
at Ueno’s Mcdonald's. I love to watch passers-by from the second floor’s
windows. I love Taitō’s district.
Japanese: 3h50
Writing: 2h30
Total: 6h20
Expenses: travel
expenses to Ueno (round-trip) 400¥, tea 310¥, sushi 650¥, Cando 100¥ shop 760¥,
iced coffee 100¥, coffee 100¥, onigiri
240¥
Total: 2560¥
1月10日土曜日
今日は私の友達の奈津美(なつみ)さんに新宿(しんじゅく)で会った/会いました。私たちは新宿で散歩して、散らし(ちらし)を食べて、ルミネでお茶を飲んでみました。私は少し日本語を話せました。超面白かったです!新宿はでっかいです。私は新宿が少し好きですでもが浅草の方(ほう)が好きですをちょっと慕います。そして、私は働きました(はたらきました)。夜はファミリーマートの御田(おでん)を食べました。美味しくて健康的(けんこうてき)でした。私は日本の食べ物が本当に大好き。
日本語:一時間
執筆:二時間
合計: 三時間
出費:散らし七百八十円、ティー五百五十円、マークスアンドウェブのゆずハンドクリーム一千七百七十円、アイスコーヒー二百二十円、セブンイレブン六百六十円
合計: 三千九百八十円
Samedi
10 janvier,
Aujourd’hui,
j’ai retrouvé mon amie Natsumi à Shinjuku. Nous nous sommes promenées, nous
avons mangé du chirashi et nous avons
bu un thé au Lumine. J’ai un peu parlé japonais. C’était très chouette !
Shinjuku, c’est gigantesque. J’aime un peu Shinjuku mais je préfère Asakusa.
Après ça, j’ai travaillé. Le soir, j’ai mangé un oden du Family Mart. C’était bon et sain. J’adore vraiment la
nourriture japonaise.
Japonais
: 1 heure
Écriture
: 2 heures
Total :
3 heures
Dépenses
: chirashi 780¥, thé 550¥, crème pour
les mains au yuzu MARKS&WEB 1 770¥, café glacé 220¥, Seven Eleven 660¥
Total : 3 980¥
Saturday 10th
January,
Today, I met my
friend Natsumi in Shinjuku. There, we went for a walk, we ate chirashi and we drank a tea in the
Lumine. I spoke a little Japanese. It has been really nice. Shinjuku is
gigantic. I like it a little, but I prefer Asakusa. After that, I worked. In
the evening, I ate a Family Mart’s oden.
It was good and healthy. I really love Japanese food.
Japanese: 1 hour
Writing: 2 hours
Total: 3 hours
Expenses: chirashi 780¥, tea 550¥, MARKS&WEB yusu hand cream 1770¥, iced coffee
220¥, Seven Eleven 660¥
Total: 3980¥
1月11日日曜日
今朝、私は働かきなければなりませんでした、だから六時に起きました(おきました)。七時から十二時迄(まで)働きました。昼は新宿(しんじゅく)でフランセスクさんに会った/会いました。私たちは散ちらしずしを食べました。雲丹(うに)が有り入って(はいって)ました、雲丹が好きです。美味しかったです。そして、私たちは新宿で散歩(さんぽ)をしまして、話せしました。彼はウクレレを買いたかったったい。これがは悪い(わるい)アイデアですだと私は思います(おもいます)。
日本語: 一時間三十分
執筆: 三時間四十分
合計:五時間十分
出費:ティー七百円、アイスコーヒー百円、散ちらしずし千三百円、セブンイレブン四百二十円、ファミリーマート二百六十円
合計: 二千七百八十円
Dimanche
11 janvier,
Ce
matin, je devais travailler, donc je me suis levée à 6 heures. J'ai travaillé
de 7 heures à midi. Pour le déjeuner, j'ai retrouvé Francesc à Shinjuku. Nous
avons mangé du chirashi. Il y avait
de l'oursin. J'adore l'oursin. C'était délicieux. Ensuite, nous nous sommes
promenés, nous avons discuté. Il veut acheter un ukulélé. Je pense que c'est
une mauvaise idée.
Japonais
: 1h30
Écriture
: 3h40
Total :
5h10
Dépenses
: thé 700¥, café glacé 100¥, chirashi 1
300¥, Seven Eleven 420¥, Family Mart 260¥
Total : 2 780¥
Sunday 11th
January,
This morning, I
had to work so I woke up at 6. I worked from 7 until noon. I met Francesc in
Shinjuku for lunch. We ate chirashi. There
was sea urchin. I love urchin. It was delicious. After that, we walked and we
talked. He wants to buy a ukulele; I think it's a bad idea.
Japanese: 1h30
Writing: 3h40
Total: 5h10
Expenses: tea
700¥, iced coffee 100¥, chirashi 1300¥,
Seven Eleven 420¥, Family Mart 260¥
Total: 2780¥
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire